Перевод "wine bars" на русский
Произношение wine bars (yайн баз) :
wˈaɪn bˈɑːz
yайн баз транскрипция – 32 результата перевода
We have to check out that new wine bar this weekend.
I love wine bars.
I know you do.
Нам надо заценить этот новый винный бар в выходные.
О. Я люблю винные бары.
Я знаю что любишь.
Скопировать
A lot, ma'am.
Three different restaurants and two wine bars.
And did Richard Bloom invest in any of those enterprises?
Много раз, мэм.
Три разных ресторана и 2 винных бара
А Ричард вкладывался в эти предприятия?
Скопировать
Amen.
Chocolate peanuts, small chocolate bars, four bottles of wine, half bottle of rum and nine crackers.
- How many of us?
Аминь.
Шоколадные орешки, небольшие плитки шоколада, Четыре бутылки вина, пол бутылки рома и девять крекеров.
- Сколько нас?
Скопировать
We have to check out that new wine bar this weekend.
I love wine bars.
I know you do.
Нам надо заценить этот новый винный бар в выходные.
О. Я люблю винные бары.
Я знаю что любишь.
Скопировать
At home, at parties.
Not in bars where there are women and wine.
I can't, Mum.
Дома, на праздниках.
Но не в барах, где женщины и вино.
Я не могу, мама.
Скопировать
- Frankly, I'm not surprised she died.
She never went outside, never got any exercise, survived on frozen food, candy bars, red wine.
- What about friends?
- Если честно, то я не удивлен, что она умерла.
Она никогда никуда не ходила, не занималась спортом, питалась замороженной едой, конфетами и красным вином.
- А, что на счет друзей?
Скопировать
A lot, ma'am.
Three different restaurants and two wine bars.
And did Richard Bloom invest in any of those enterprises?
Много раз, мэм.
Три разных ресторана и 2 винных бара
А Ричард вкладывался в эти предприятия?
Скопировать
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Скопировать
Bravo, Martin!
Vidal, now you've already lost, nobody will pay the wine!
Not worth it, that does not count!
Браво, Мартин!
Видаль, теперь ты проиграл, никто не будет должен вина!
Нет, нет, так нельзя!
Скопировать
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
We'll try to balance the main gyro.
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
Мы попробуем сбалансировать главный гиро,
Скопировать
Hi, shopkeeper
Give me a jar of wine
One jar
Эй, хозяин
Дайте мне флягу вина
Одну флягу?
Скопировать
One jar
And some dishes to go with the wine
Ok
Одну флягу?
И что нибудь поесть
Ok
Скопировать
- Something to drink?
- Wine. Four glasses.
No, eight.
- Не желаете выпить?
- Вина. 4 бокала вина.
Нет, лучше восемь.
Скопировать
I find that rather intriguing. I'll go and meet him.
Marvelous wine.
How did you know how to choose it?
Я не встревожен, но заинтригован, пойду поздороваюсь.
Все так вкусно, вино изумительно.
Знаете, какое выбрать, я вижу.
Скопировать
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
Скопировать
- passin' through...
- If it wasn't for him, your impartial chief of police would still have the wrong man behind bars.
I want that officer given a free hand.
- ...только проездом.
- Мне все равно, кто он.
Если бы не он, ваш справедливый шериф до сих пор держал бы за решеткой невиновного.
Скопировать
Children can go.
Lucia, bring in the wine.
Immediately.
Дети, можете идти.
Люсия, принеси нам вина.
Уже несу.
Скопировать
- What´II it be?
- White wine?
Two glasses.
- Что вы будете?
- Белое вино?
Два стакана.
Скопировать
The sporty guy, but thoughtful.
The guy who drinks red wine...
The one who drinks tea...
Спортивный парень... И задумчивый.
Парень, который пьёт красное вино.
Тот, кто пьёт чай.
Скопировать
Girl, you filth, you stink like a cream. Girl, you filth, you stink like a cream.
Boy, you pig, you stink like a wine. Boy, you pig, you stink like a wine.
Your gosh crazy mind, If you cannot talk, you can hear.
Девка, гадина, накрашенная смрадина.
Жених, хряк, воняешь вином ещё так.
Во имя Бога, дура несчастная, если немая - не значит, что не слышишь. - Скажи ей, скажи...
Скопировать
Did you read Monte Cristo?
Or pry bars.
It is obvious you were never in prison.
Ты читал Монте Кристо?
Или выломать решётку.
Сразу видно, что ты никогда не сидел.
Скопировать
No, no, that's champagne. You'll get diarrhea. Drink something else.
Drink red wine, hombre.
Good morning.
-Не пей, это шампанское, от него тебе будет нехорошо!
-Но я хочу пить!
Добрый день!
Скопировать
You don't find this unexpected, Mr. Spock?
That his food has no taste, his wine no flavour? No.
It simply means that Trelane knows all of the Earth forms, but none of the substance.
Вы не считаете, что это очень странно, м-р Спок?
Что ни у его еды, ни у вина нет ни вкуса, ни запаха?
Нет. Это просто значит, что Трелан знает все земные формы, но не знает вещества.
Скопировать
If you know where to look for it, you will fiind it.
And when you get there... you will be presented with wine and water... and play with a gramophone.
When you get there, you will help harvest grapes... and you will pick up scorpions hidden under white rocks.
И если знать где искать, то найти его не составит труда.
И когда вы окажетесь там... Вас встретят водой и вином... И игрой граммофона.
И когда вы окажетесь там, Вы будете собирать виноград И скорпионов, затаившихся среди белых камней.
Скопировать
Dance.
Wine, Doctor?
Drink is too levelling. How is he?
Потанцуем.
Бокал вина, Доктор?
Выпивка слишком уравнивает.
Скопировать
Tajimaya
It's wine on the open sea
It's ship number ten
Таджимая.
Это вино в открытом море
Это десятый корабль
Скопировать
Why me, though so young, I have a heartache
Why does my wine tastes like clay and henbane
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
почему я, молодая, в сердце скорбь лишь ношу.
Почему мне вина вкус - ядовитое зелье.
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Скопировать
Four pounds of potatoes... six ounces tomato paste...
Four pounds of potatoes, six ounces of tomato paste, six ounces of ground beef and a bottle of wine.
We'll need at least 2,000 lire.
Два килограмма картошки... двести граммов консервов...
Два кило картошки, двести граммов консервов, триста граммов мяса для соуса и бутыль вина.
На это нужно по меньшей мере две тысячи лир.
Скопировать
Ask him whether it's true.
Ask the employer if the wine is good. Eh, Saro?
Come with me.
Спросите у него, коли я неправ.
Спросить у хозяина таверны, хорошее ли вино?
- Идём со мной.
Скопировать
And we're giving a concert in two weeks at the children's hospital, and Herr Heller says I'm going to sing a solo.
- For eight bars?
- No, a whole song.
Через две недели у нас будет концерт в детской больнице, господин Геллер сказал, я спою соло.
- Восемь тактов?
- Нет, целую песню.
Скопировать
Volo.
Will my lady take a little wine?
It is a very good wine, especially brought from Vivar.
Да.
Не хотите ли вина, моя госпожа?
Это прекрасное вино доставили из Вивара.
Скопировать
Will my lady take a little wine?
It is a very good wine, especially brought from Vivar.
I thank you, Fanez. No.
Не хотите ли вина, моя госпожа?
Это прекрасное вино доставили из Вивара.
Нет, Фаньес, спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wine bars (yайн баз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wine bars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайн баз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
